top of page
Search

Enfin nous y sommes! Finally we made it!


ree

ree
ree
ree

ree

Après 867kms nous atteignions La Cipale Velodrome Jacques Anquetil dans la Forêt de Vincennes à 16:40 vendredi le 31 mai! Tout est bien passé - sauf le temps!


After 867kms we reached La Cipale Velodrome Jacques Anquetil in the Forêt de Vincennes at 16:40 on Friday 31st May. All went well - except the weather!


En commençant aujourd’hui - dans la pluie!

ree
ree

Nous commencions à 9:00 de la jolie ville de Bray et prenions la route vers  le grand bastion de Blandy-les-Tours et le Château de Vaux-le-Vicomte.

ree

Le Château de Blandy-les-Tours

ree

Le Château de Vaux-le-Vicomte

ree

Gué de rivière assez haute


Quatre membres du club de cyclisme de St Maur nous joignaient après Vaux-le-Vicomte et nous accompagnaient vers Paris. Ici nous prenions un café avec eux sur la route.

ree

Les derniers 50 kms on commençait à voir le développement entre paysage à banlieue. Tout d’un coup il y a de la circulation, les feux rouges et du commerce, puis on entre dans un forêt ou parc qui donne l’impression de paysage. Les St Maurois nous menaient parmi les banlieues de 77 Seine-et-Marne et les merveilleux bords de Marne avec leurs maisons chic.

ree

Éventuellement nous sommes arrivés dans la Forêt de Vincennes à La Cipale vers 16:30. Autrement connu comme le stade Vélodrome Jacques Anquetil, il était construit en 1900 pour les premiers JO et puis utilisé en 1924 pour les deuxième JO de Paris. Donc une construction de grande histoire. Nous étions les premiers à arriver et nous avons roulé un circuit du Vélodrome.

La fin d’une aventure extraordinaire !


Starting off this morning - in the rain again!

We started at 9:00 and took the road to the Fort of Blandy-les-Tours and the Chateau de Vaux-le-Vicomte.

It had been agreed earlier that 4 members of the Cycling Club of St Maur would guide us into Paris. Above you see us having a coffee with them. As we cycled the last 50kms we started to see the slow development from countryside into suburb. Suddenly there was traffic, stop lights and business, then we would enter a giant forest or park and be back in the countryside. The St Maur cyclists lead us through the suburbs of 77 Seine-et-Marne and the marvellous banks of the Marne with their chic houses.

Eventually we arrived at La Cipale at 16:30. Otherwise known as the Vélodrome Jacques Anquetil it was originally built in 1896 for Paris’s first Olympics in 1900 then used again in their second Olympics in 1924. We were the first to arrive of Ensemble à Paris so we took a spin round the banked circuit and our photographs taken.

The end of an extraordinary adventure!


 
 
 

Aujourd’hui un trajet de 117kms avec des collines était prévu mais les conditions météos nous avaient constraint de nous arrêter à cause des grêlons.

ree

À Noyer nous avons pris un petit-dej dans la chapelle à 8:00

ree

plus tard que normalement à cause de l’horaire de l’ouverture de la boulangerie. Nous partions vers 9:00 et achetions nos sandwiches de midi à Chablis. Peu de photos aujourd'hui. La pluie s'est arrêtée pour nous laisser tranquille jusqu'à 97 km et là, un déluge avec grêle à ne plus voir la route, et juste le temps de sauter dans le fourgon.

Nous avons été accueillis par la présidente du club de Bray sur Seine, cela nous a requinquer pour finir nos 12 derniers km.

Plus qu'une journée pour arriver à Paris.

Nous arrivions à Bray vers 18:00. Après avoir douché nous nous sommes rencontrés au restaurant de l’hôtel pour le sustenance.


Jour difficile.


ree
ree

ree
ree

En nous séchant dans le fourgon


Today’s stage was 117kms over some steep hills. The most difficult of the tour. However the weather conditions prevented us from continuing when it started hailing.


We ate breakfast in the ancient chapel at 8am, later than usual because of the opening hours of the bakery. We cycled to Chablis where we bought our sandwiched for lunch. Few photos today even though the rain kept off for 97kms. Then the rain b came more intense and b came hailstones which were hurting us! We all jumped into the bus to dry out. We had been greeted on the way by the President of the Bray Cycle Club who greeted us in their home with tea and biscuits. After 90 mins while we dried off we set off for the last 12kms to Bray.

Only one day to go to Paris!

After arriving at Bray we showered and ate in the hotel restaurant.


Difficult day.


 
 
 

Pouilly-en-Auxois vers Noyer-sur-Serein 86kms.

ree

Nous commencions sur le Canal de Bourgogne qui coule pour 3,333metres au-dessous de Pouilly. Voice l’entrée au tunnel.

ree

Nous longions le canal jusqu’à midi. Route facile au bord du canal. Conrad a souffert d’une crevaison dans la pluie. Nous atteignions le port de Venare-Les Laumes où nous avons picniqué. Il a plu si fort que nous décidions de visiter Alésia et voir la grande statue de Vercingetorix.

L’après-midi nous continuerions le long du canal sans voir une seule voiture. Pour atteindre Noyer-sur-Serein noir quittions le canal et roulions dans les collines vers cette ville médiéval. L’accueil était chaleureux dans ce vieux bâtiment. Le petit-déj était servi dans une ancienne chapelle! Après avoir douché nous partions les 10kms vers Chablis pour manger un repas local avec, naturellement, et bon Grand Cru. De retour vers 22.30.


ree

Vercingetorix à Alésia


ree

ree

Notre chambre d’hôtes à Noyer-sur-Serein


We started off from Pouilly-en-Auxois on the Canal de Bourgogne. The canal passes under Pouilly for 3,333 metres until it emerges as in the photo above. We cycled along the side of the canal until midday. Easy ride. Conrad suffered a puncture which we helped him fix in the pouring rain. We reached the port of Venare-Les Laumes where we picnicked. Afterwards it was raining so hard we decided to drive up to Alesia and see the statue of Vercingetorix.

In the afternoon we continued along the side of the canal without seeing a single car. To reach Noyer-sur-Serein we left the canal and climbed into the hills towards this medieval village. We received a warm welcome in this old chambre d’hôtes. Breakfast was served in an old chapel! After showering we drove the 10kms to Chablis to have some local fare and a good bottle of Grand Cru! Back home at 22:30.

 
 
 

CONTACT

Thanks for your interest in shelaghandmike.com. If you would like to leave a message, please feel free to get in touch and I will get back to you soon!

Thanks for submitting!

©2020 by shelaghandmikeliveblog.

bottom of page